Translate

воскресенье, 8 мая 2016 г.

С праздником!!!

С праздником Победы! С праздником Мира!

Среди всех праздников у меня особое отношение к 9 МАЯ. И я знаю, сегодня будет много разговоров о политике...Смерть невозможно оправдать, по какую бы сторону баррикад ты не находился, всех солдат ждут дома родители, жена, дети...И я даже не хочу представлять как страшно быть на войне и ждать близких с войны.

ЛАРИСА ТАКТАЕВА

ЗДЕСЬ НЕ БЫЛО ВОЙНЫ

Нет, в Куйбышеве не было войны,
Здесь не дымились свежие воронки,
Не нарушали взрывы тишины.
Ходили в школу женскую девчонки.
До срока повзрослевшие с бедой,
Они с утра, надвинув бабьи шали,
Шли с коромыслом к Волге за водой
И на руки озябшие дышали.
Смахнувши слёзы горькие с лица,
Вытаскивали из-под снега брёвна-
Топор, который слушался отца,
Теперь отяжелел, рубил неровно.
Промёрзший дом стоял,
как нежилой:
От инея окошки бородаты...
Из пшёнки суп-
весь рацион дневной.
И только мамы смотрят виновато...
Но день прошёл-
Не оттопивши дом,
Не доварив постылый суп из пшёнки
И отложив учёбу на потом,
Пошли не в школу - на войну девчонки.
Никто не говорил им: "Вы должны",
А сами знали: есть военкоматы.
Из тыловой непрочной тишины,
Из детства длинноногого - в солдаты,
Упрямо, без повесток - "не нужны!"-
Так уходили на войну девчонки.
... Да, в Куйбышеве не было войны,
Но в город приходили похоронки.

Стихотворение взято из литературно-художественного сборника для детей среднего и старшего школьного возраста "Орлёнок".- Куйбышев: Кн. изд-во, 1986.-160 с.

2 комментария: